1 GALLON BLENDERS WITH SPIGOTLICUADORAS DE 4 L CON GRIFOMÉLANGEURS DE 4 L AVEC ROBINET 120VFor your safety and continued enjoyment of this product, a
10 9. Wash and dry container after each use, according to Cleaning and Sanitizing Instructions, page 13. 10. Not for waterjet cleaning. 11.
11For momentary operation, press the grey PULSE button; motor will run on HIGH speed until the button is released. The green LED will blink during ope
12TO REALIZE MAXIMUM SERVICE LIFE, OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS: 1. Do not lubricate container bearing, drive shaft, or shaft seals. These pa
13CLEANING AND SANITIZING INSTRUCTIONSTHE CONTAINER MUST BE CLEANED AND DRIED ACCORDING TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS AFTER EACH USE OF THE BLENDER. F
14To Wash and Rinse Container: 1. REMOVE CONTAINER FROM MOTOR BASE. Remove lid. Rinse container interior and lid under running water. Add washing sol
15IF HIGHER TEMPERATURES OR LARGER QUANTITIES ARE USED, OBSERVE ALL PRECAUTIONS GIVEN IN THE OPERATING MANUAL UNDER “HOT BLENDING INSTRUCTIONS”.To San
16Container – The stainless steel container can be sterilized without injury to the bearing.Container pad is to be washed and rinsed in solutions as n
17314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790, or any Factory Approved Service Center. This warranty does not: a) apply to any product that has beco
18MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESSiempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
19el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar este aparato.14. Asegúrese de que los
2IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: 1. READ ALL INSTRUCT
20INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA (MODELOS DE 120V)Para su protección, este aparato está equipado con un cable eléctrico con conductor de tierra.Los
21ENSAMBLAJE DEL GRIFO (MODELOS SF SOLAMENTE)El grifo incluye tres piezas: el grifo, un sello de estanqueidad y un inserto de caucho.1. Tapón medid
22ENSAMBLAJE DEL GRIFO (MODELOS SF SOLAMENTE)El grifo incluye tres piezas: el grifo, un sello de estanqueidad y un inserto de caucho.El sello de es
23Una vez ensamblado, introduzca el grifo en el adaptador y gire en sentido horario hasta que se bloquee (Fig. 5).FUNCIONAMIENTO DEL MODELO CB15/CB15S
24 6. Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base. Nunca instale o quite la jarra mientras el motor esté e
25bajo tensión. Presione una de las flechas del temporizador. La pantalla mostrará "10 segundos". 5. Presione la flecha hacia arriba pa
26Modo de empleo del grifo Para abrir el grifo, empujar la palanca hacia la jarra. Si la mezcla está demasiado espesa para pasar por el grifo, haga
27 6. Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base. Nunca instale o quite la jarra mientras el motor esté
28LÍQUIDOS CALIENTES: ¡IMPORTANTE!Para reducir el riesgo de quemaduras al licuar líquidos calientes, siga las precauciones siguientes:• Un líquido se
29Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes:SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES TEMPERATURA IN WATERLimpieza Diversey Wyandotte
314. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.15. DO NOT use carbonated liquids in the blender jar or any b
30Limpieza del grifoNOTA: El grifo debe lavarse a mano solamente. 4. Retire el grifo del adaptador, girando en sentido antihorario. Separe la palanca
31Limpieza de bloque-motor 1. DESCONECTE EL APARATO. Restriegue sucesivamente el bloque-motor con paños suaves o esponjas humedecidas en solución lim
32GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (MOTOR GARANTIZADO POR TRES AÑOS)Waring garantiza toda nueva licuadora Waring® Commercial contra todo defecto de mater
33SERVICIO POSTVENTAPara servicio en los Estados Unidos o el Canadá, comuníquese con:Waring Service Center • P.O. Box 3201 • 314 Ella T. Grasso Ave.
34IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉL'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles le
35ou des personnes souffrant d’un handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaire
36INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE (APPAREILS DE 120V)Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon avec mise à la terre.Les appareil
37ASSEMBLAGE DU ROBINET (MODÈLE SF UNIQUEMENT)Le robinet comprend trois pièces : le robinet lui-même, un joint d'étanchéité et un manchon d&apos
38ASSEMBLAGE DU ROBINET (MODÈLE SF UNIQUEMENT)Le robinet comprend trois pièces : le robinet lui-même, un joint d'étanchéité et un manchon d'
39Une fois assemblé, introduire le robinet dans l'adaptateur du récipient et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
4120V GROUNDING INSTRUCTIONSFor your protection, this appliance is equipped with a 3-conductor cordset.120-volt units are supplied with a molded 3-pro
40 6. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de retirer le bol. Ne jamais placer ou retirer le récipient alors que le moteur to
41 4. Appuyer sur le bouton STANDBY pour mettre l'appareil sous tension. Appuyer sur une des èches du minuteur. L'écran afchera "
42Mode d'emploi du robinet Pour ouvrir le robinet, pousser le levier vers le récipient. Si le contenu du récipient est trop épais pour couler
43 6. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de retirer le bol. Ne jamais placer ou retirer le récipient alors que le moteur to
44LIQUIDES CHAUD: IMPORTANT!Suivre les précautions suivantes an de réduire les risques de brûlure.• Les matériaux chauds sont ceux dont la températ
45Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent:SOLUTION PRODUIT PROPORTIONS TEMPÉRATURE IN WATERNettoyage Diversey Wyando
46Lavage du robinetREMARQUE: Laver le robinet à la main uniquement. 4. Retirer le robinet du récipient, en tournant dans le sens inverse des aiguill
47bouchon doseur après les avoir désinfectés. Laisser sécher toutes les pièces à l'air libre.Nettoyage et désinfection du socle 1. DÉBRANCHER L&
48GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (MOTEUR GARANTI PENDANT TROIS ANS)Waring garantit tout nouvel appareil Waring® Commercial contre tout vice de matière o
49SERVICE APRÈS-VENTE:An de faire réparer ou de remplacer cet appareil aux États-Unis ou au Canada, contactez:Waring Service Center P.O. Box 3201
5SPIGOT ASSEMBLY (FOR SF MODELS ONLY)Your spigot assembly includes the main spigot housing, O-ring and rubber insert.1. Plastic Feed Cap2. Vinyl L
Trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners.Todas marcas registradas o ma
6SPIGOT ASSEMBLY (FOR SF MODELS ONLY)Your spigot assembly includes the main spigot housing, O-ring and rubber insert.The O-ring comes assembled in the
7Once assembled, insert the spigot into the adapter on the jar and rotate clockwise until the spigot completely stops as shown in gure 5.CB15/CB15SF
8 6. Allow motor to come to a complete stop before removing container. Never place the container on the motor base or remove it from the motor ba
9 3. Put ingredients into container. Always add liquid ingredients rst, unless otherwise specied in recipe. Do not ll above MAX line. Place cov
Komentarze do niniejszej Instrukcji